Versprekingen, verzegden, verschrijvingen, en meer...


Om een bericht te plaatsen dient u in te loggen: Ga naar login pagina .

pagina 8/19

HenkB, Loosdrecht
26-9-2022 15:30:48

Bericht op Teletekst dat je op 2 manieren kunt lezen
Brand stopt pilsproductie in Wijlre.


-maarten. (Arensgenhout)
26-9-2022 13:58:20

Bij "centrale verarming" hoort een "ijsplafond".


HenkB, Loosdrecht
25-9-2022 12:40:17

Centrale verarming.


HenkB, Loosdrecht
23-9-2022 10:03:39

Ook op financieel gebied gaat het een astronomische herfst en winter worden.


HenkB, Loosdrecht
21-9-2022 23:37:46

Het plakt alleen binnen een seconde als je het op je vingers krijgt.


-maarten. (Arensgenhout)
21-9-2022 21:52:44

Inderdaad nogal onlogisch taalgebruik, HenkB - maar als seconde(n/s)lijm niet binnen één tel onlosmakelijk plakt, deugt het spul m.i. sowieso niet.


HenkB, Loosdrecht
19-9-2022 09:59:58

Soms krijg je door de nieuwe spelling woorden die nogal onlogisch zijn.
Wat is juist: secondenlang, secondeslang of secondelang.
Geheel tegen mijn taalgevoel in moet het secondelang zijn.
De uitleg:
Omdat het eerste deel van deze samenstelling een meervoud op -n én een meervoud op -s heeft (seconden, secondes), krijgt dit woord geen tussen-n, net als 'secondewijzer' en 'secondelijm'.


-maarten. (Arensgenhout)
18-9-2022 21:57:01

Britse republikeinen hadden een zwaar weekeinde. De BBC had de gehele programmering schoongeveegd om ononderbroken de overleden koningin Elizabeth te bewieroken. Soms kreeg de Britse publieke omroep op haar kop op Twitter. Net op het moment dat de doodskist paleis Balmoral verliet, had de zender bijvoorbeeld even storing. Onvergeeflijk! ‘Queen Regina’ werd in de automatische ondertiteling per ongeluk ‘Queen vagina’. En een gevallen camera filmde een paar boodschappentassen voor paleis Buckingham. Maar over het algemeen verliep de tot in de puntjes voorbereide verslaggeving bewonderenswaardig soepel.

Bron: NRC, 12 september


HenkB, Loosdrecht
18-9-2022 10:18:06

In een Engelse detectiveserie werden de woorden herstory en womanifesto gebruikt i.p.v. history en manifesto.


Thea
16-9-2022 22:01:18

Nyma (1928 tot 2009) was een kunstzijdespinnerij, gevestigd in Nijmegen aan linkeroever van de Waal, aan de Waalbandijk.]
“Het Nymaterrrein was tijdens de bloei van de kunstzijde een landelijk voorbeeld om goed en snel te produceren.”
De Wester, bewonersmagazine voor Oud-West; aug. 2022.


HenkB, Loosdrecht
16-9-2022 18:48:55

Groot-Brittannië in de ban van de Exit.


HenkB, Loosdrecht
16-9-2022 15:00:35

In contact komen met Vattenfall kost heel veel energie.
Telefonisch alleen bereikbaar na 55 minuten wachten.
Mijn probleem is dat mijn online ingevulde meterstanden niet worden geaccepteerd.
Na heel veel “communicatie” met een chatbot (chat-robot) geen oplossing gekregen.
Ik kreeg het advies van de chatbot om te gaan appen.
Dan ben je dus in eerste instantie gewoon aan het appen met een, jawel hoor, chatbot.
Aan dat appen zou ik de naam bappen willen geven (bot-appen) niet te verwarren met het Nederlandse woord beppen, want dat klinkt ten minste nog enigszins gezellig.


HenkB, Loosdrecht
16-9-2022 14:44:20

Ja, ik heb het gezien Maarten. Dat programma is altijd het hoogtepunt van mijn avond.


-maarten. (Arensgenhout)
16-9-2022 13:58:58

@HenkB, of zoals "Dit was het nieuws" gisteravond meldde: Charles kijkt alsof hij na 73 jaar van het UWV te horen krijgt dat er alsnog een passende functie is gevonden [of woorden van gelijke strekking].


HenkB, Loosdrecht
16-9-2022 13:03:34

@Maarten, very happy dat hij eindelijk koning is geworden ;-)


HenkB, Loosdrecht
16-9-2022 12:44:19

Ik zocht op internet naar de betekenis van het woord chappen.
(Straattaal voor eten o.a.)
Als voorbeeld kreeg ik deze zin te zien:
Landschap rond Norg, één van de best bewaarde esdorpenlands chappen van Nederland.


HenkB, Loosdrecht
15-9-2022 16:21:34

Gezien in huis-aan-huisblaadje:
Personal Trainer met een persoonlijke touch.


-maarten. (Arensgenhout)
15-9-2022 08:54:03

At his accession council ceremony following the death of Queen Elizabeth II, the incoming king said: “It is my most sorrowful duty to announce to you the death of my beloved mother, the queen.” When the interpreter rendered the phrase “It is my most sorrowful duty…” into Arabic, however, he instead used the phrase “…أنا في غاية السعادة,” literally meaning “I am very happy…”

Bron: https://multilingual.com/al-arabiya-interpreting-mistake/


NanU, Den Haag
7-9-2022 16:21:35

Het is een beetje dubbelop/pleonasme: definitie laan = weg, aan beide zijden met bomen beplant en ja het gebladerte van die bomen geeft schaduw .. Ik hou wel van die wervende teksten en zou zeker even gaan kijken .. wat natuurlijk de bedoeling van Funda is :-)


HenkB, Loosdrecht
7-9-2022 13:49:10

Goedfout.
Op Funda kun je zinnen lezen als:
Het ruime pand is gelegen aan een laan in een lommerrijke buurt.
(Nooit: Het huis staat in een straat met bomen)
Het gaat dan vaak om een dure omgeving waar mensen met veel geld wonen.
In een lommerdrijke buurt wonen meestal mensen die wat geld hebben als ze net bij de lommerd zijn geweest.


HenkB, Loosdrecht
6-9-2022 10:09:17

Ik vond nog een bestandje met woorden uit het Goedfoutgastenboek.
Stuur een mailtje naar:
enigmagram@jasperscryptogrammensite.nl
en ik stuur het op.


HenkB, Loosdrecht
6-9-2022 09:51:09

Inderdaad Maarten.
Dat gastenboek is kennelijk gesneuveld bij het overzetten van de site.
Waarschijnlijk stond de corrector daar ook al in, evenals de lamptaarn en de automagische versnelling.


René Den Bosch
6-9-2022 09:24:25

Op de N11 reed een man met een elektrische step. Volgens de T. "op een verboden voertuig en bovendien langs een weg zonder geen vluchtstrook".
De stepper heeft waarschijnlijk niet geen bon gekregen?


-maarten. (Arensgenhout)
6-9-2022 08:24:47

Henk, hadden we niet ooit een goed-/foutgastenboek? Rontonde, pizzacoureur, ...


HenkB, Loosdrecht
5-9-2022 22:00:37

Leuke site Maarten.
Op de middelbare school word je naar de corrector gestuurd als je gedrag niet goed is.



pagina 8/19

U bent de enige bezoeker in dit gastenboek.