Jaspers King William's Test 2023 - VWO
Geen 17 maar 13 letters.
De eerste Nederlandse uitgave van De Kleine Prins verscheen in 1951. Het boek is in bijna 500 talen vertaald. Begrijpelijk: overal ter wereld zijn er verzamelaars van dit werkje. De levenslessen van het jubilerende kleine prinsje zijn er nu ook in het Kerkraads: D'r Klinge Prins.
Kerkrade, 3 mei 2023
Ik heb er ook een in 't 'Drèents' - ook heerlijk om te lezen.
Et Heanige Preenske, voor 't vissen.
nog wat extra info
- de vliegenier zat vorig jaar als 'artistieke heilige' in de JKWT
- en het werk zelf is in meer dan 500 talen / dialecten uitgegeven
Dankzij de hint van Els was duidelijk dat het om een boek ging en wel in dialect.
Het is wel zonder ondertiteling:
https://www.rtvoost.nl/tv/aflevering/herman-finkers-presenteert-et-heanige-preenske/1521004_20230921200600
Prachtige vertaling van Le Petit Prince.
“Platte overzetting” was hier veelzeggend
Toen ik tenminste de veerponten uit mijn hoofd had gezet …
Mooi als favoriete droogkloot en zeer gewaard boek elkaar vinden :-)
Hulde aan de cabaretier!