Duits Duogram 25
Dank Harrie, ik zat me nu nl suf te piekeren waar EK dan voor moest staan .. ;-)
Bij de gegeven oplossing staat een foutje: H7 moet WK zijn en niet EK. Het WK voetbal zal hopelijk niet ontaarden in een Weltkrieg. Excuus
Via elk van beide internetadressen is het mogelijk een oplossing in te sturen.
Bij inleiding staat inzendadres .com, moet dat niet .nl zijn?
ja, nu snap ik het, dank :-)
Duits synoniem van een woord in de omschrijving en daar de afkorting van.
NanU,bedankt.Snap hem nu.
de doorslaggevende wil niet vallen, graag een hint in Jip en Janneke taal .. ;-)
Tis wel even zoeken: Ria is lid van zo'n club, zet het in het Duits c/k en er is nog een andere (lange) term, de afkorting daarvan brengt je op een voetbalclub..
Wie heeft nog duidelijke hint?
Logisch dat ze dat in Den Haag anders uitspreken NanU. Hier is het immers de Duitse variant.
Zo zong een familielid van mij dat altijd, althans, zo klonk het voor mij.
Maar daarom had ik het ook maar tussen aanhalingstekens gezet.
Jammer Truus, een beetje uitleg kan ik nog wel gebruiken.. enne dank Henk, 't duurde even maar hier in Den Haag spreken we dat anders uit.. (H18) :-)
Geen hint meer nodig. Ik heb de hints nog eens goed bekeken en ben er nu uit.
Dat geldt ook alleen maar voor leraren (overheidspersoneel) uit Duitsland.
Die club wil "kooltjes maken"
Te vinden in de Duitse Lijst van afkortingen.
Jarenlang leraar geweest, maar hoe ik mij volgens H20 moet gedragen weet ik niet.
Zegt de koe: Gadver, ik lust geen gras, geef mij maar wat anders.
Combineer het woord fractieleider met de hint die Henk bedoelt.
M'n laatste met twijfel. Ik heb de hints gezien. De tweede zin van Ria heeft voor mij te veel afkortingen om te begrijpen. Graag een hint.
Ja, daar heb ik gekeken, maar het wil niet vallen..
Voor H18 zie:
16-12-2020 21:54:09
Streep op de mouw van een uniform.
Wil bij mij niet vallen.. waardoor V19 ook niet naar m'n zin is.. :(
Alle eer komt toe aan Ria, zelf had ik het ook klakkeloos ingevuld, want het klonk aannemelijk.
Dank Henk en AM. Ik heb dan hetzelfde woord.
Sorry, Henk heeft gelijk met 'phone home'-wezen.
Een Nederlands voltooid deelwoord van het Duitse werkwoord, bedoel ik.
Ik sluit me aan bij de opmerking van Ria.
15-12-2020 18:09:20
Voor een volt. deelw. of bijv. nw. komt er nog een buitenaards wezen achter.
Frans bedoelt het voltooid deelwoord van het Duitse werkwoord. En zijn hint klopt helemaal.
Ik worstel nog met V27. Ik heb wel een oplossing maar ben er niet zeker van dat deze goed is. En de laatste hints van Frans en Ria maken het voor mij alleen maar verwarrender. Wie helpt?
Hoofdstel staat bij mij wel in enkelvoud in van Dale (12e druk). Overigens had ik een voordeel omdat dit ook het Limburgse woord voor hoofdstel is.
Bedankt Henk, ik heb het niet in van Dale kunnen vinden maar ik neem aan dat het klopt.
Ik heb het toch nog gevonden Marly.
Je denkt waarschijnlijk net verkeerd om, net als ik.
De hoofdstellen zijn NL en de visangels D.
Ik heb al foutief ingezonden.
Die visangels heb ik ook gevonden Marly, maar de paardenhoofdstellen heb ik ook niet kunnen vinden, maar het moet wel goed zijn., lijkt mij.
Die Duden-site werkt ongelooflijk slecht bij mij, het is een en al reclame.
Mijn adblocker werkt totaal niet en maakt de site alleen nog maar trager dan hij als is.
ik vroeg om een hint 17-12 12.48 maar helaas niemand reageerde ik ben er nog niet uit, kan iemand helpen?
Bedankt,gevonden.
Ze liepen ook bijna naar het dal.
deze zie ik ook niet.
wie heeft een hint?
Kraft durch Freude....
Schokland bestaat uit 2 delen: .. en ..
Deze begrijp ik ook niet,
Je kan ook iets vertellen zonder de mond te gebruiken.
Zoek synoniem van proberen.
Wie heeft er een hint?
Deze kan ik ook niet vinden.
Wie heeft hier een hint ?
Was voor H22
Mijn laatste, kan weliswaar een woord vinden wat deels bij omschrijving past, maar m.i. niet helemaal. Iemand een hint?
Mijn laatste, kan weliswaar een woord vinden wat deels bij omschrijving past, maar m.i. niet helemaal. Iemand een hint?
die visangels zie ik , maar die paardenhoofdstellen kan ik niet plaatsen, wie helpt?
En ook deze
Iemand een hint voor deze?
Dank!! Beide gevonden
IMI voor de vaat en dit zum Putzen und schauern
rechtsaf noch linksaf
rechtsom of linksom
gevonden inmiddels
Blijft me een raadsel die eerste letter ?
En ook nog een hint voor deze. Zie , ondanks kruisletters de oplossing niet
Voor
Heeft iemand hier een hint voo?
Die soldaten, Wandeltante, lijken bloemige aardappels die tè gaar gekookt zijn.
Geeft niet, daarmee weet je wel wat voor vlees je in de kuip hebt.
Frans, kan jouw hint hint 16/12 18:45 niet onderschrijven. Jij schrijft : "Klopt perfect" maar de vervoeging van dit zwak werkwoord geeft mij een ander Perfektum. Toch???
Het leuke van de hints van Ria is dat is ze meestal pas begrijp als ik de oplossing heb gevonden. :-)
gevonden, bedankt NanU
Bedankt Henk,gevonden.
Met Frits Sissing de zolder opruimen.. en schiften..
wie heeft een hint?
Familie van kezen en robben.
Wie heeft er een hint?
Moet je gewoon in het Duits als voltooid deelwoord zien, dan klopt de omschrijving perfect.
heeft iemand een hint voor deze soldaten?
ik snap er niks meer van, moet ik zoeken naar een voetballer of een paddenstoel of een voetbalclub???
Inmiddels gevonden
Gaat het bij H1 om een voetbalclub? Daar weet ik helemaal niets van en 26 maal 26 letters uitproberen gaat me iets te ver...
De afgekorte paddenstoelkundige zegt me helaas ook niets.
Wat een gezwam..! XD ;-)
ja Henk en jààààààrenlang lid van de Mycologische Vereniging.
En je bent zelf nog wel een H1 Ria ;-)
Henk en Dick, jullie hebben volkomen gelijk. Simpeler , direct goed. Mijn gedachtengang was leuk speels en leidt tot hetzelfde resultaat maar die hints zijn verder niet ter zake doende dus.
Dat heb ik ook Dick.
Ik vond een paddenstoelkundige, die afgekort in een stadion thuishoort.
Alrighty then.. dank je, goede nacht ;-)
google die voornaam met het Engelse woord voor padden.
Dank Ria voor je uitleg, maar waarom dat (padden)stoeltje, ik probeer de logica te zien.. Zie wel een soort link met z'n voornaam..
nee NanU . Recente speler , geen Belg. De afkorting is internationaal. Opgave zou ook in Engels duogram kunnen, maar ja... onmiskenbaar heeft H1 een Duitse link.
gevonden, dank NanU.
De Engelsen zeggen 'break a leg' de Duitsers zeggen wat anders..
heb ik gedaan NanU, maar kan niets vinden wat van toepassing is op de vraag.
Is een andere benaming voor toi toi toi, even googelen
iemand een hint?
Maar waarom? en niet bijv. Hamburg.. Gaat het om een oud speler van die club (Belgisch speler) die klein van stuk is en nu furore elders maakt?
Gaat er geen lampje branden?
Tja, kweenie. Mijn redenering: die puntjes beschouw ik als aanwijzing voor een Umlaut (zou trouwens ook leuk in deze puzzel passen). Als het Duitse woord dat ik daarna vond staat opgesteld, kunnen we veilig aan het karwei beginnen.
Dick en Joop, m.i. moet je het woord iets verlengen om er een bijv.nw. van te maken ; pas dan kun je er klaar voor zijn.
Heeft iemand een hint voor H1?
Joop, ik denk dat het zelfde woord ook heel dun heb ingevuld, maar ik denk nog na.
Dick, ik heb het Nederlandse woord voorzien van een Umlaut en heb toen een Duits woord gevonden dat met wat verbeeldingskracht wel te rijmen valt met goed voorbereid, veilig und weiteres.
Dick, het woordje " klein" staat er niet voor niets.
Gelukkig kun je nog naar de supermarkt (klinkt als) voor dit gevoel.
Ook hier, wel de kruisletters, maar geen V5.
Ria, Ik denk dat ik nu snap, al vind ik het niet echt geweldig.
Je kunt het er voor doen en dan is het echt voor de buitenkant gedaan.
Staat t.o. toentertijd als t.g.t staat t.o. te gelegener tijd
ja sorry, de computer is hier bezet , t.w. niet door mij....... als er een mogelijkheidje is hint ik wel, nu bv voor h10
Zelfs met twee kruisletters zie ik deze niet. Om met een bekend filosoof te spreken: Ben ik nou zo dom?
hmm, ja.. ook hier in Den Haag..
Joop, vallen is eigenlijk struikelen, heb ik ontdekt. .
Hebbes, NanU! Niks "hogere inkomensklasse". Ik geneer me enigszins; de aangrijpende indruk die deze monumentjes in Berlijn op me maakten is kennelijk niet helemasl beklijfd.
Ria is denk ik even druk met wat anders.. Lees eens wat over de Duitse kunstenaar G. Demnig..
Nou, Dick, voor mij is het ook bepaald geen achtentwintig! de enige (en misschien niet eens terechte) associatie die ik hebnis "hogere inkomensklasse". O, Ria,. licht a.j.b. de sluier nog een tipje vrrder op!
Ria, heb je ook zo'n hint voor Rotterdammers? Ik ken Utrecht wel een beetje, maar niet goed genoeg voor deze hint.
Dank je wel, Ria, voor je (als gewoonlijk) elegante hint. Weliswaar is het mysterie daarmee nog niet opgelost, maar ik kan het in dit nieuwe licht van een andere kant gaan bekijken.
wil je op weg, Joop, ga dan in jouw Utrecht naar Oog in Al, of naar de Maliesingel, of naar de Nieuwegracht.
Bedankt Harrie.
Nooit geweten dat het 1 woord was.
Ook bij de tweede letter van 16 had ik twijfels, maar dat klopt dus ook.
Mijn Duits is nog voor verbetering vatbaar.
Deze omschrijving hoort ook te beginnen met een *. Excuus. Letterverdeling is OK, zie Duden.
Bedankt Ronald.
V2 is voor mij even intrigerend als raadselachtig. Wie helpt me op weg?
"Do ist die baanhof"
Kom ik ook op uit HenkB
heb het nu op m'n print geschreven.. haal het door elkaar XD
Bij een dubbele betekenis komt er juist geen * m.i.
Ja, Henk dat heb ik ook, maar vanwege die dubbele betekenis dacht ik een *
Uiteen D
Kan gebeuren NL
Bij mijn oplossing niet Nan.
Moet hier geen * bij?
Hier kan ik wel iets bedenken, maar dat is (5+6+3)
Of zit ik fout?