Duits Duogram 25
Dank Harrie, ik zat me nu nl suf te piekeren waar EK dan voor moest staan .. ;-)
Bij de gegeven oplossing staat een foutje: H7 moet WK zijn en niet EK. Het WK voetbal zal hopelijk niet ontaarden in een Weltkrieg. Excuus
Via elk van beide internetadressen is het mogelijk een oplossing in te sturen.
Bij inleiding staat inzendadres .com, moet dat niet .nl zijn?
ja, nu snap ik het, dank :-)
Duits synoniem van een woord in de omschrijving en daar de afkorting van.
NanU,bedankt.Snap hem nu.
de doorslaggevende wil niet vallen, graag een hint in Jip en Janneke taal .. ;-)
Tis wel even zoeken: Ria is lid van zo'n club, zet het in het Duits c/k en er is nog een andere (lange) term, de afkorting daarvan brengt je op een voetbalclub..
Wie heeft nog duidelijke hint?
Logisch dat ze dat in Den Haag anders uitspreken NanU. Hier is het immers de Duitse variant.
Zo zong een familielid van mij dat altijd, althans, zo klonk het voor mij.
Maar daarom had ik het ook maar tussen aanhalingstekens gezet.
Jammer Truus, een beetje uitleg kan ik nog wel gebruiken.. enne dank Henk, 't duurde even maar hier in Den Haag spreken we dat anders uit.. (H18) :-)
Geen hint meer nodig. Ik heb de hints nog eens goed bekeken en ben er nu uit.
Dat geldt ook alleen maar voor leraren (overheidspersoneel) uit Duitsland.
Die club wil "kooltjes maken"
Te vinden in de Duitse Lijst van afkortingen.
Jarenlang leraar geweest, maar hoe ik mij volgens H20 moet gedragen weet ik niet.
Zegt de koe: Gadver, ik lust geen gras, geef mij maar wat anders.
Combineer het woord fractieleider met de hint die Henk bedoelt.
M'n laatste met twijfel. Ik heb de hints gezien. De tweede zin van Ria heeft voor mij te veel afkortingen om te begrijpen. Graag een hint.
Ja, daar heb ik gekeken, maar het wil niet vallen..
Voor H18 zie:
16-12-2020 21:54:09
Streep op de mouw van een uniform.
Wil bij mij niet vallen.. waardoor V19 ook niet naar m'n zin is.. :(
Alle eer komt toe aan Ria, zelf had ik het ook klakkeloos ingevuld, want het klonk aannemelijk.